|
Teacher name : Keita KURAMITSU
|
Course Title
Spanish 2 (A)
Course Title in English
Spanish 2 (A)
Course Type
General Courses
−
Eligible Students
School of Economics and Management/School of Social Information Science/School of Nursing Art and Science
Target Grade
1Year
Course Numbering Code
IA9991GCA1
Credits
1.00Credits
The course numbering code represents the faculty managing the subject, the department of the target students, and the education category (liberal arts / specialized course). For detailed information, please download the separate manual from the upper right 'question mark'.
Type of Class
講義 (Lecture)
Eligible Year/Semester
Fall semester 2026
(Fall semester)
Instructor
Keita KURAMITSU
Affiliation
非常勤講師
Language of Instruction
Japanese
スペイン語も積極的に使用します。
Related SDGs
4
Office Hours and Location
月曜日の4限(14時40分)以降であれば可能です。授業後やメールでご相談ください。
Contact
xxgtu596@guh.u-hyogo.ac.jp
Corresponding Diploma Policy
A double circle indicates the most relevant DP number and a circle indicates the associated DP.
Corresponding Undergraduate School DP
ー
Corresponding Graduate School DP
ー
Corresponding University-Wide DP
3-1◎
Academic Goals of Teacher Training Course
ー
Course Objectives and Learning Outcome
【講義目的】
「スペイン語2」では、「スペイン語1」で主にあつかってきた現在時制に関することだけでなく、過去や未来の事象にまで習得項目を広げ、新しい日常的な語彙や表現を用いて幅広く述べられる能力を涵養します。また、客観的な事実だけでなく自身の意見を盛り込んだ文章を論理的に組み立てられ、筆記や口頭コミュニケーションで実践的に活用できる能力も身につけましょう。より高度で複雑な構文が出てくるため、ご自身が知っている言語との比較、対照することで見えてくる興味深い点は「スペイン語1」よりも出てくることでしょう。新鮮かつ面白い発見をとおして、スペイン語および言語全般に関する知見をさらに膨らませていけると素晴らしいです。 【到達目標】 ①学生は最終回の期末テストを除く全15回で習得したスペイン語を活用して休み期間にしたことや予定を論理性や一貫性を維持しながら説明することができる。 ②学生はスペイン語で質問を理解し、それに既習の語彙、表現および文法項目を使って正しく回答・表現することができる(文法、意味、発音の各分野で評価)。 ③学生は主体的にスペイン語に関する疑問点をみつけ、それを自ら解決することができる。 ④学生は母語やこれまで触れてきた外国語と比較し、スペイン語の言語的特徴を捉え、独自の意見を述べられる。 Subtitle and Keywords of the Class
【授業のサブタイトル】
スペイン語世界へどっぷりハマる沼への導き 【キーワード】 スペイン語初級文法、言語学入門、スペイン語圏文化理解 Course Overview and Schedule
【講義内容】
基本的にはスペイン語文法に関する講義をベースとしていますが、学生間でのペアワークや小テスト、ミニッツペーパーなど多元的にスペイン語の定着を促します。授業では日本語だけでなく、スペイン語も積極的に用います。外国語を日常生活でほとんど使わない方も是非積極的に声に出してみましょう。 【授業計画】 【第1回:前期の復習「Lección 1-7」】 夏休みを隔てて、前期で習得したことを忘れていませんか。とくに動詞の変化(屈折)については思い出しておきましょう。 【第2回:いろいろな代名詞たち「Lección 8」】 直接目的格代名詞と間接目的格代名詞、再帰代名詞は非常にややこしい。区別して覚えてください。 【第3回:再帰代名詞のウィンドウショッピング「Lección 8」】 同じ形をしているようで、その再帰代名詞が持つ意味は文脈によって様々です。ニュアンスを付加させたいときに使えるように、少しずつ使って会得するのが吉です。 【第4回:スペイン語の難関ルートのひとつ、点と線「Lección 9」】 過去形には点過去と線過去なるもの(動詞の屈折)があります。この区別は、何年勉強しても完全には理解しがたいものです。まずは形の規則性を見つけましょう。 【第5回:変化形で惑わされないように〜動詞の点過去編〜「Lección 9」】 現在形の屈折をきちんと思い出しておくことが重要です。6つの活用形を主語を言われたら返せるように慣れておきましょう。 【第6回:このパソコンはいくらですか。40万円です。「Lección 10」】 これで数詞は完璧ですね。スペインで暮らすことはできそうですが、あとは疑問文も作れなければなりません。 【第7回:日付と曜日と月と年「Lección 10」】 誕生日や出来事の詳細な日時を明示しましょう。数字フラッシュゲームで数詞は鍛えられますよ。 【第8回:線過去は点過去よりも形は平易「Lección 11」】 点と線の区別をもう一度思い出してください。今回は線過去の用法について詳しくみていきます。 【第9回:点過去と線過去のカオス「Lección 11」】 最大の難関となるかもしれません。いつ点過去を使うのか、線過去を使うのか見極めが肝心です。 【第10回:一旦、シエスタでも…「Lección 5-11」】 パンクしそうなときは整理の時間が必要な証拠です。整理整頓をしっかりして、つぎの文法項目に進みましょう。 【第11回:二大分詞の登場「Lección 12」】 現在分詞は先行の文法項目、線と点とセットで違いを見ていくべきです。やっぱりhaberは変な動詞なのですね。 【第12回:受動文が学ばれる「Lección 12」】 受動文を作るためには何個か手段が存在します。過去分詞は必須なので、忘れぬように。 【第13回:より自然な構文を目指して「Lección 13」】 関係代名詞を使うことで、様々なことをまとめて表現できます。口語でも文語でも非常に重要な接着剤です。 【第14回:ちゃんと復習しなさい!「Lección 13」】 現在形を覚えていれば、簡単に命令法として応用できてしまいます。さらに発展的な内容「接続法」への入り口でもあるので、覚えなさい! 【第15回:調整回「Lección 14」】 1年間とおして、スペイン語についてわからなかった、いまだに理解しにくい項目はありますか。 【第16回:期末テスト】 1年間とおして学習してきたことの総復習です。みなさんがこれまで学んできた知識をもって現在や過去、未来の言動を論理的に述べてみてください。 In-person/Remote Classification
In-person
Implementation Method and Remote Credit Limit Application
Uses of Generative AI
Completely forbidden
Precautions for using Generative AI
スペイン語作文に関しては、AIを使えばすぐにわかります。「なぜ?」を問われれば自分の言葉で説明ができないからです。課題で課されるスペイン語作文やスペイン語の日本語訳に取り組むときは、姑息な手段を使わずに「自力で」頑張りましょう。自分の力で成し遂げるからこそ得られる達成感や実力は裏切られることはありません。AIの使用が発覚した場合は、当該科目の単位は発行されませんのでご注意ください。
Textbook
木村琢也他(2025)『スペイン語へのとびらUna puerta al español』改訂版, 朝日出版社(ISBN: 978-4-255-55168-5).
References
高垣敏弘編(2003)『ポケットプログレッシブ西和和西辞典』小学館(ISBN : 978-4095061313).
高垣敏弘監修(2007)『西和中辞典』第2版, 小学館(ISBN: 9784095155029). 宮城昇(1999)『現代スペイン語辞典』改訂版, 白水社(ISBN: 9784560000465). 上記にあげられているもの以外でも西和・和西の双方向型の辞書のほうが望ましいです。初回授業には必要ないのでどの辞書を選んだらよいかわからない人は教員と相談のうえ、2回目から持参するようにしてください。 Contents and Estimated Time for Pre- and Post- Learning (Preparation and Review)
各回が終わってから理解度確認小テストがあるので、毎回の復習は大事です。また、授業毎に作文を中心とした復習課題も別途課しますが、理解を助けるための補助的なものだと思ってください。詳しくは授業内で説明します(各復習時間は1.5時間程度を予定しています)。
時間がある人は教科書にあるスキットの単語の意味を事前に調べておくと、講義内容を理解しやすくなるでしょう(各予習時間は0.5時間程度を予定しています)。受講学生の要望にもできるだけ応えていくので、是非皆さんの意見を聞かせてくださいね。 Contents of Active Learning
教科書に記載されている練習問題や会話のスキットの発音練習、自宅で準備してもらった作文等、教師が適宜提示する課題をペアもしくは3〜4人グループでおこなってもらいます。発表等はございません。
Grading Criteria and Methods
・授業内の質疑応答の正確さ:5%→目標①②③
・ミニッツペーパー(毎授業後):5%→目標③④ ・確認小テスト(毎授業後):10%→目標②③ ・期末テスト:60%→目標①②③ ・発音課題:10%→目標② ・期末課題:10%→目標①②③ ・授業内後の質問・コメント、ミニッツペーパーの内容:5%(+α)→目標③④ 講義目的・到達目標に記載する能力(知識・技能、思考力、判断力、表現力等)の達成度に基づき、S (90点以上), A (80点以上), B (70点以上), C (60点以上)による成績評価のうえ、単位を付与します。 How to Disclose Assignments and Exam Results
確認小テストは原則つぎの講義回で解説しますが、そのときにミニッツペーパーに書かれていた項目を適宜紹介する予定です。また、すべてのミニッツペーパーにはコメントを追加して、書面ではありながらみなさんとの意見交流の場として設定しています。
期末テストは、原則返却しません。全体的な好評のみ、プラットフォームをつうじておこなう予定です。 Precautions and Requirements for Course Registration
スペイン語1(A)を履修した方は、続けて本講義スペイン語1(B)を履修してください。通年で講義は完結します。
正直、宿題は多く課していませんが、毎回の授業をちゃんと出席することが前提にあります。遅刻であっても、顔を出すこと。どんな事情であれ休んでしまった人には、フォローアップとして配布したプリントをお渡しできるので、かならず相談しましょう。 言語や外国語に興味・関心がある人、なにか英語以外の言語に触れてみたかった人、言語学やスペイン語を含めた外国語を学習したことがあり、さらに知見を広げていきたい人、スペイン語を専門にこれから論文を書いたり、仕事の主軸にしたりといった展望がある人、専門・非専門問わず大歓迎です。言語学や外国語についてまったく詳しくない方にもわかりやすく解説しますので安心してください。言語学について勉強したことがあったり、ほかの外国語を学習したことがあったりする人は常にスペイン語の現象と比べながら受講してみると言語の面白さがより一層深まるはずです。 また、教員はスペイン語学とカタルーニャ語学、一般言語学(主に音韻論、音声学)を専門としているので、これらの学問分野やロマンス諸語の文献にあたりたい方は是非空き時間や授業後におっしゃってください。 Practical Education
該当しない
Remarks
シラバスに記載の進度はあくまでも予定です。具体的な進度については授業内で告知します。
In cases where any differences arise between the English version and the original Japanese version, the Japanese version shall prevail as the official authoritative version.
|