|
Teacher name : 沈 揚
|
Course Title
Chinese 1
Course Title in English
Chinese 1
Course Type
General Courses
ー
Eligible Students
School of Economics and Management/School of Social Information Science/School of Nursing Art and Science
Target Grade
1Year
Course Numbering Code
IA9991GCA1
Credits
1.00Credits
The course numbering code represents the faculty managing the subject, the department of the target students, and the education category (liberal arts / specialized course). For detailed information, please download the separate manual from the upper right 'question mark'.
Type of Class
講義 (Lecture)
Eligible Year/Semester
Spring semester 2026
Instructor
沈 揚
Affiliation
非常勤講師
Language of Instruction
Japanese
Related SDGs
17
Office Hours and Location
非常勤講室
Contact
授業中お知らせ
Corresponding Diploma Policy
A double circle indicates the most relevant DP number and a circle indicates the associated DP.
Corresponding Undergraduate School DP
ー
Corresponding Graduate School DP
ー
Corresponding University-Wide DP
3-1◎
Academic Goals of Teacher Training Course
ー
Course Objectives and Learning Outcome
中国語は世界で最も多くの人が使用している言語です、英語に次ぐ国際言語として定着している。これから社会に出る大学生に対しては、中国語のコミュニケーション能力は不可欠だと思う。大学の中国語の授業は、聞く、話す、伝える、コミュニケーションの実用能力向上に重きを置き、次世代の人材を育成する目的である。 Subtitle and Keywords of the Class
中国語
Course Overview and Schedule
Ⅰ講義内容 In-person/Remote Classification
In-person
Implementation Method and Remote Credit Limit Application
該当なし
Uses of Generative AI
Completely forbidden
Precautions for using Generative AI
Textbook
「初めての References
授業時伝える
Contents and Estimated Time for Pre- and Post- Learning (Preparation and Review)
予習:教科書の内容を事前に確認し、少しでも理解すること。 Contents of Active Learning
採用しない
Grading Criteria and Methods
受講態度・出席率・朗読・課題提出・テスト How to Disclose Assignments and Exam Results
授業時随時行う Precautions and Requirements for Course Registration
教室で積極的に会話ができるように努力すること。 Practical Education
教室でコミュニケーションの場面を設け、 Remarks
In cases where any differences arise between the English version and the original Japanese version, the Japanese version shall prevail as the official authoritative version.
|