|
Teacher name : Naotake Kamiura
|
Course Title
High-Reliability Information Systems
Course Title in English
High-Reliability Information Systems
Course Type
-
知能情報分野科目
Eligible Students
Graduate School of Engineering
Target Grade
1Year
Course Numbering Code
HETMA5MCA1
Credits
2.00Credits
The course numbering code represents the faculty managing the subject, the department of the target students, and the education category (liberal arts / specialized course). For detailed information, please download the separate manual from the upper right 'question mark'.
Type of Class
講義 (Lecture)
Eligible Year/Semester
Fall semester 2026
(Fall semester)
Instructor
Naotake Kamiura
Affiliation
工学研究科
Language of Instruction
Japanese
Related SDGs
3/4/5/9
Office Hours and Location
オフィスアワー:随時、ただし、mailによる事前連絡要(上浦)
場所:書写6202(上浦) Contact
kamiura@eng.u-hyogo.ac.jp (上浦)
Corresponding Diploma Policy
A double circle indicates the most relevant DP number and a circle indicates the associated DP.
Corresponding Undergraduate School DP
ー
Corresponding Graduate School DP
1◎/3〇
Corresponding University-Wide DP
N/a
Academic Goals of Teacher Training Course
Ability to keep polishing
Course Objectives and Learning Outcome
【講義目的・テーマ】
ディジタル情報の伝送または処理系を取り扱うための基礎的学力の充実および応用的知識の習得を目的として、論理回路、符号回路、演算回路および順序回路を専門的見地から解説する。さらに、以上の基本回路により構成された情報処理装置群に対する高信頼化技術として、故障検出、故障診断、フェールセーフ等を講義する。 【達成目標】 本講義の到達目標は、1)ディジタル回路に対する故障検査について基礎的知識を理解し,説明できること、2)被検査回路の構成が比較的複雑であっても、各故障検出アルゴリズムを適切に 応用できること、3)フェールセーフやディペンダビリティの基礎的事項を理解し、高信頼システム構築に活用できること、3)基礎的知識(故障検査)に関わる演習問題を解けるとともに、 システム高信頼化についてレポート、プレゼンテーションで明瞭に報告できること、である。 Subtitle and Keywords of the Class
サブタイトル:高度情報社会を支えるディペンダブル技術
キーワード:ディペンダブル技術、誤り検出・訂正、故障検出、万能テスト方式、ランダムテスト方式、テスト容易化設計、組込み自己テスト、テスタビリティ解析、ネットワーク信頼性評価、フェールセーフ Course Overview and Schedule
【講義内容】
ディペンダブル技術を適用して構築されたシステムには、フォールト(故障)発生に際してもそれに耐えて稼働し続ける頑健な特性が付与されている。コンピュータネットワークシステムの大規模化・広域化が進むにつれて、その信頼性向上に対する要請は高まる一方であり、これからの高度情報化社会ではディペンダビリティがますます重要なものとなる。本講では、ディジタル回路レベルにおけるディペンダブル技術を主に学ぶ。特に、故障検査・診断、故障補償については、これまで発表されている重要な学術報告を、簡単な例題を多用しつつ詳述する。 【授業計画】 1.高度なディジタル回路(その1)(口述による講義、キーワード:算術演算回路) 2.高度なディジタル回路(その2)(口述による講義、キーワード:記憶回路) 3.高度なディジタル回路(その3)(口述による講義、キーワード:インターフェース回路) 4.システム高信頼化概説(口述による講義、キーワード:ディペンダブル技術) 5.故障検査技術(その1)(テキスト第2章、キーワード:誤り検出、誤り訂正) 6.故障検査技術(その2)(テキスト第2章、キーワード:誤り制御) 7.故障検査技術(その3)(口述による講義、キーワード:ENF、SPOOF、経路活性化法) 8.高カバレッジな検出アルゴリズム(その1)(口述による講義、キーワード:ブール微分) 9.高カバレッジな検出アルゴリズム(その2)(口述による講義、キーワード:Dアルゴリズム) 10.高カバレッジな検出アルゴリズム(その3)(口述による講義、キーワード:FANアルゴリズム) 11.テスト容易化設計(テキスト第5章、キーワード:スキャン方式) 12.組込み自己テスト(テキスト第5章、キーワード:組込み自己テスト) 13.テスタビリティ解析(テキスト第5章、キーワード:計算複雑度、テスト複雑度) 14.ネットワークの信頼性評価(テキスト第6章、キーワード:階層ルーティング、高信頼ルーティング、メッシュネットワーク、リンク故障) 15.安全性とフェールセーフ(テキスト第8章、キーワード:安全制御、フェールセーフ信号処理、フェールセーフ論理演算) 定期試験は実施しない。 In-person/Remote Classification
In-person
Implementation Method and Remote Credit Limit Application
Uses of Generative AI
Limited permission for use
Precautions for using Generative AI
「⽣成AIの利⽤にあたっては『本学の教育における⽣成AIの取扱いについて(学⽣向け)』の記載内容について留意すること。この講義においては、以下の範囲において、⽣成AIの利⽤を許可し、これ以外の範囲での利⽤は禁⽌する。⽣成AIの利⽤については担当教員の指⽰に従うこと。教員が認める範囲を超えて⽣成AIを利⽤したことが判明した場合は、単位を認定しない、または認定を取り消すことがある。⽣成AIの出⼒した内容について、事実関係の確認や出典・参考⽂献を確認・追記することが重要である。また、⽣成AIによる出⼒結果をそのまま課題・レポートとして提出してはならない。さらに,担当教員の許可なく講義資料の全部または⼀部を電⼦ファイルまたは画像等として⽣成AIに⼊⼒することを禁⽌する。
(利⽤可の範囲) 利⽤許容範囲については、担当教員より提⽰される条件に従うものとする。 Textbook
向殿政男編、フォールト・トレラント・コンピューティング、丸善株式会社
References
①米田友洋、梶原誠司、土屋達弘著、ディペンダブルシステム: 高信頼システム実現のための耐故障・検証・テスト技術、共立出版
②岩垂好裕、情報システムの信頼性、コロナ社 ③授業中に適宜配付する資料 Contents and Estimated Time for Pre- and Post- Learning (Preparation and Review)
【予習】講義に際して指示するテキスト教材および事前配布する資料の事前読み込み(10h),プレゼンテーションの準備(3回、15h)
【復習】レポート作成(5回、15h)、講義内容の理解を深め定着させるためにテキスト教材、配布資料を読み直し(20h) Contents of Active Learning
採用しない
Grading Criteria and Methods
講義目的・到達目標に記載する事項について十分習得した者に単位を授与する。同事項に関する到達度に応じてSからCまで成績を与える。レポートおよびプレゼンテーションを課す。レポート(30%)、プレゼンテーション(70%)を基準として、100点満点で採点し、60点以上を合格とする。
How to Disclose Assignments and Exam Results
レポートは、ユニバーサルパスポートのクラスプロファイル機能を使って講評を返す。
プレゼンテーションは、その内容について講義中に議論をする。 Precautions and Requirements for Course Registration
大学において論理回路、集積回路に関する十分な知識を修得しておくことが望ましい。
Practical Education
該当しない
Remarks
論理ゲートに対するトランジスタレベルの動作解析に関する基礎知識を最低限の準備学習課題とする。
In cases where any differences arise between the English version and the original Japanese version, the Japanese version shall prevail as the official authoritative version.
|